وظائف فى باكستان - An Overview
وظائف فى باكستان - An Overview
Blog Article
وفقًا للسجلات التاريخية ، عندما جاء الغزاة من أفغانستان إلى هذه المنطقة ، أطلقوا هذا الاسم على اللغة المحلية ، التي كان يتم التحدث بها من بيشاور إلى فوق في ذلك الوقت. كان هناك نقاش حول هندكو حيث يعتبرها بعض الناس لهجة من السندية بينما يسميها البعض الآخر إحدى اللهجات الأقل شهرة في اللغة البنجابية.
) تتحدث بها منطقة ديكان في جنوب الهند. ويميزها انها خليط من المفردات من اللغة المهاراتية والتيلوجو، فضلا عن بعض المفردات من العربية والفارسية والتركية التي لا توجد في لهجة قياسية للغة الأوردو. من حيث اللفظ، وأسهل طريقة للتعرف على أبناء المنطقة هي من نطق الحرف «ق» (ق) كما «خ» (خ).
الأسواق الآسيوية: اليابان، كوريا، تركيا، ليبيا، روسيا، قيرغيزستان.
الأردية أيضا تكتب بالخط كايثي. وهناك درجة عالية من شكل البرسياني والتقنية من الأوردو كانت
في سوق العمل العالمي السريع والمتنافس اليوم، قد يكون العثور على المواهب المناسبة أو الفرصة الوظيفية المثالية مهمة شاقة. سواء كنت صاحب عمل يبحث عن محترفين مهرة أو موظفًا يسعى إلى وظيفته المثالية، فإن الشراكة مع وكالة توظيف يمكن أن تحدث فرقًا كبيرًا. من بين أفضل وكالات التوظيف في العالم، تبرز غفار وأولاده كاسم موثوق، حيث تربط بين المحترفين المهرة وغير المهرة مع المؤسسات العالمية.
استخدامُك هذا الموقع هو موافقةٌ على شروط الاستخدام وسياسة الخصوصية. ويكيبيديا ® هي علامة تجارية مسجلة لمؤسسة ويكيميديا، وهي منظمة غير ربحية.
تمت الكتابة بواسطة: (غدير محمد أمين الهندي) آخر تحديث: ٢٢:٢١ ، ٢١ يونيو ٢٠١٩ ذات صلة ما هي اللغة الأكثر شيوعاً في الباكستان
البلوشية هي واحدة من أكثر اللغات شيوعًا وانتشارًا في باكستان. غالبًا ما يتم تهجئتها بالوتشي أو البلوتشي ، وهي واحدة من أقدم اللغات الحية في شبه القارة الهندية التي تنتمي إلى مجموعة اللغات الهندية الأوروبية التي يتم التحدث بها في المنطقة الهندية الإيرانية. يتم التحدث باللغة في الغالب في أفغانستان وإيران وبلوشستان ، أكبر مقاطعة في باكستان.
رفض أهلهم المغادرة، فتم إقتيادهم بالقوة وتنفيذ الخطة التي صاغها مخطط المدينة اليوناني كونستانتينوس دوكسيادس.
كما يتكون من الدجاج أو اللحم والطماطم والبطاطس والفلفل الأخضر والفلفل الحلو.
مثل الآثار الثقافية والآثار والعملات الفضية والتحف والآثار الثقافية.
d̪əfa ek: t̪əmam ɪnsan azad̪ ɔɾ hʊquq o ʔizət̪ ke ɪʔt̪ɪbaɾ se bəɾabəɾ more info pɛda hʊe hẽ. ʊnʱẽ zəmiɾ ɔɾ ʔəqəl ʋədiət̪ hʊi he. ɪslɪe ʊnʱẽ ek d̪usɾe ke sat̪ʰ bʱai tʃaɾe ka sʊluk kəɾna tʃahɪe
لوحة الإرشادات باللغات الثلاث العربية والإنجليزية والأردية عادة، الترجمات الحرفية المجردة من الأردو إلى الروماني حذفت الكثير من فونيمي العناصر التي ليس لها ما يعادلها في اللغات الإنجليزية أو غيرها من عادة مكتوبة في الأبجدية اللاتينية. وتجدر الإشارة إلى أن وجود نظام شامل برز مع اخطارات محددة للدلالة على الأصوات غير الإنجليزية، إلا أنها لا يمكن إلا أن تقرأ بشكل صحيح من قبل شخص على دراية الأوردية والفارسية، أو اللغة العربية لمثل هذه الحروف : ژ خ غ ط ص أو ق والهندية لمثل هذه الحروف ڑ هذا النص يمكن العثور عليه على شبكة الإنترنت، وأنها تسمح للمواطنين الذين يفهمون اللغة ولكن من دون معرفة أشكال الكتابة على التواصل مع بعضهم البعض.
الطريقة في كل مجموعة تستخدم بالعامية، ولها أصول قديمة في الهندوستانية، في حين أن هذا الأخير يستخدم رسميا وشعريا، ويجري من الأصل الفارسي.